Hangeul Museums Unveil Restored 1938 Letter-Matching Card Game

Joint Exhibition Marks 100 Years Since Hangeul Day Designation First Public Display of Restored 'Jamachum Ttakji' from 1938 259 Artifacts and 20 Word Games on Display

Culture|
|
By Choi Soo-moon
||
null - Seoul Economic Daily Culture News from South Korea
null - Seoul Economic Daily Culture News from South Korea

A game called "Jamachum Ttakji" once existed. A card game for learning letters by combining consonants and vowels, its name means "letter-matching cards." It was devised in 1938, during the dark days of Japanese colonial rule, by Korean language scholar Jeong In-seung (1897-1986). It is presumed to be the first case of combining Hangeul learning with card games. Unfortunately, no physical copies have been confirmed to exist today. The game has been restored based on records from the time, including the first edition of "How to Play Jamachum Ttakji" published in 1938, along with newspapers and magazines, and this restored version is now being unveiled for the first time.

The National Hangeul Museum (Director Lim Sung-hwan) and the National Folk Museum of Korea (Director Jang Sang-hoon) announced Tuesday that they are jointly hosting a special exhibition on the theme of "words" and "play." Titled "Ganadarak: Word Play, Language Play," the exhibition and experiential event is a participatory exhibition that invites visitors to encounter Hangeul as "the freest form of play" and explore its infinite possibilities. The exhibition runs through August 30 at Special Exhibition Hall 2 of the National Folk Museum of Korea in Jongno-gu, Seoul.

Hangeul, in which sound itself becomes form and letters are created by combining consonants and vowels, is a superb play tool in its own right. The exhibition explores the literal characteristics of Hangeul that make play possible and the flexible transformation of Hangeul through play. It brings together 259 items from 58 collections of materials related to word play, including documents, textbooks, newspapers, and magazines, and introduces more than 20 word games. Alongside the materials, visitors can experience games such as crossword puzzles, word chain games, and tongue twisters.

The exhibition is divided into two parts. Part 1, "Archive of Word Play," illuminates the world of word play that has evolved across eras and media, from games preserved in records to digital word games. It traces the flexible transformation of Hangeul woven into Korean life across time, from "Cheonggu Yeongeon" (Treasure), in which Kim Cheon-taek compiled 580 lyric songs in Hangeul in 1728, to modern word games.

null - Seoul Economic Daily Culture News from South Korea
null - Seoul Economic Daily Culture News from South Korea

A representative traditional play tool, "Jeongmunteul," is estimated to have been developed in the 1950s. It is a teaching aid that allows users to learn the principle of Hangeul — combining initial, medial, and final consonants — by rotating circular boards of different sizes. Beyond teaching the structure of Hangeul, it also contains information such as words and pictures featuring each letter, multiplication tables, national holidays, and unit conversions.

Part 2, "Word Play Workshop," introduces games derived from the structural principles of Hangeul across four themes. It presents a variety of play stories, including games based on the literal characteristics of Hangeul, Chinese characters, and the Roman alphabet; combinations of Hangeul consonants and vowels; sound games that draw on Hangeul's characteristics as a phonetic script; and code-breaking using the Hangeul system.

null - Seoul Economic Daily Culture News from South Korea
null - Seoul Economic Daily Culture News from South Korea

The exhibition also examines today's word play from the perspective of everyday life. It looks at modern play culture spreading as memes, including "Yamin Jeongeum," which replaces Hangeul characters with other similarly shaped letters or writes them upside down, and provides a space to share thoughts on newly coined words.

On May 15, to commemorate "the Birthday of King Sejong the Great," the curator will offer a guided tour titled "Enjoying Ganadarak with the Curator." Participants in the guided tour will receive exhibition-related cultural merchandise. During the exhibition period, a "Word Play Typography Workshop" will also be held, expanding the exhibition's content into the field of design and offering an opportunity to encounter word play in a new way.

null - Seoul Economic Daily Culture News from South Korea
A scene of the word-chain game (kkeutmal-itgi), in which the next player continues from the last syllable of the previous player's word. Photo by Choi Soo-moon

Reconstructed rules for playing jeongmunteul. Photo by Choi Soo-moon

Jeongmunteul from what is believed to be the 1950s. Photo courtesy of the National Hangeul Museum

A tongue-twister game in progress. Players score points by quickly and accurately reciting phrases with similar-sounding words, such as "Ganjang gongjang gongjangjang…" Photo by Choi Soo-moon

A reconstructed jamachum ttakji. Photo by Choi Soo-moon

An official from the National Hangeul Museum explains Hangeul materials. Photo by Choi Soo-moon

The treasure "Cheongguyeongeon." Photo courtesy of the National Hangeul Museum

The 1938 first edition of the booklet "How to Play Jamachum Ttakji." Photo courtesy of the National Hangeul Museum - Seoul Economic Daily Culture News from South Korea
A scene of the word-chain game (kkeutmal-itgi), in which the next player continues from the last syllable of the previous player's word. Photo by Choi Soo-moon Reconstructed rules for playing jeongmunteul. Photo by Choi Soo-moon Jeongmunteul from what is believed to be the 1950s. Photo courtesy of the National Hangeul Museum A tongue-twister game in progress. Players score points by quickly and accurately reciting phrases with similar-sounding words, such as "Ganjang gongjang gongjangjang…" Photo by Choi Soo-moon A reconstructed jamachum ttakji. Photo by Choi Soo-moon An official from the National Hangeul Museum explains Hangeul materials. Photo by Choi Soo-moon The treasure "Cheongguyeongeon." Photo courtesy of the National Hangeul Museum The 1938 first edition of the booklet "How to Play Jamachum Ttakji." Photo courtesy of the National Hangeul Museum

"I hope this exhibition will serve as an opportunity to confirm the excellence of Hangeul, which can be learned while being enjoyed," said Lim Sung-hwan, Director of the National Hangeul Museum.

Original reporting by Choi Soo-moon for Seoul Economic Daily.

AI-translated from Korean. Quotes from foreign sources are based on Korean-language reports and may not reflect exact original wording.

00:0003:48

AI KEY

Preview
Korean Corporate Intelligence HubKOSPI · KOSDAQ · 12 sectors

A live, cap-weighted view of every KOSPI and KOSDAQ sector, with same-day Korean reporting distilled by company — built for foreign investors, correspondents and analysts who need to scan Korea before the next session.

Korea Chaebol Tree

Preview
Families Behind the GroupsKFTC May 2026 · DART filings

An English-first interactive map of Samsung, SK, Hyundai, LG and Lotte — built for foreign investors, correspondents and analysts. Korea translates companies into English. We translate the families behind them.

SIGNAL

Pre-register
English Edition · Capital MarketsM&A · IPO · PE · Fund Flows

Pre-register for SIGNAL English Edition — a premium subscription bringing Korean capital markets coverage (M&A, IPOs, private equity, fund flows) to global institutional investors. First access to the 50% introductory rate.